Keine exakte Übersetzung gefunden für صادق على الاتفاقية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صادق على الاتفاقية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Votre bureau a certifié cette entente ?
    صادق مكتبك على هذه الإتفاقية ؟
  • Conformément à la résolution 1373 (2001), mon pays a ratifié à ce jour les 12 conventions internationales relatives au terrorisme et y a adhéré.
    وانصياعا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، فإن بلدي قد صادق على الاتفاقيات الدولية الاثنتي عشرة في مجال مكافحة الإرهاب وانضم إليها.
  • Le Soudan a également ratifié la Convention relative à l'esclavage de 1926 et la Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage de 1956.
    السودان أيضاً صادق على الاتفاقية الدولية لمناهضة الرق لسنة 1926، كما انضم إلى اتفاقية عام 1956 التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق والمؤسسات والعادات المشابهة للرق.
  • Qu'un pays ait ratifié ou non une convention donnée, les normes correspondantes l'aident à élaborer des lois et des politiques ainsi qu'à prendre des décisions de justice, à faire fonctionner ses institutions et ses mécanismes chargés du travail et de la négociation collective, ainsi qu'à mettre en place de bonnes pratiques en matière de travail et d'emploi.
    وسواء كان البلد قد صادق على اتفاقية معينة أم لا، فإن المعايير ذات الصلة تتيح إرشادات لوضع القوانين والسياسات والقرارات القضائية الوطنية، وتشغيل المؤسسات والآليات الوطنية المعنية باليد العاملة والتفاوض الجماعي، وكذلك الممارسات الجيدة المتبعة في مجالي العمال والعمل.
  • Dans la Déclaration du Millénaire qu'ils ont adoptée le 8 septembre 2000, les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé que la responsabilité de la gestion des menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales doit être partagée entre toutes les nations du monde et être exercée dans un cadre multilatéral, et que l'Organisation des Nations Unies, qui est l'organisation la plus universelle et la plus représentative, a un rôle central à jouer à cet égard.
    وفي إطار تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، صادق الأردن على جميع الاتفاقيات والمعاهدات الدولية ذات العلاقة بأسلحة الدمار الشامل، وتاليا أهم تلك الاتفاقيات والمعاهدات:
  • Le Soudan a adhéré à l'Organisation internationale du Travail (OIT) et a ratifié bon nombre de ses conventions, en particulier la Convention sur l'égalité de rémunération en vue de mettre fin à la discrimination à l'égard des femmes.
    انضم السودان إلى منظمة العمل الدولية وصادق على العديد من اتفاقياتها وعلى رأسها الاتفاقية المتعلقة بالمساواة في الأجور وذلك بهدف ضمان عدم التمييز ضد المرأة.
  • Cette année, mon pays a ratifié la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme de 1999, devenant ainsi un État partie aux 12 conventions internationales de lutte contre le terrorisme.
    لقد صادق بلدي هذا العام على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999. وبتلك المصادقة، أصبح دولة طرفا في الاتفاقيات الدولية الإثنتي عشرة لمكافحة الإرهاب.
  • Le Soudan a également ratifié la Convention 182 de l'Organisation internationale du Travail concernant l'interdiction des pires formes du travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination, qui interdit le recrutement forcé ou obligatoire des enfants en vue de leur utilisation dans des conflits armés.
    وقد صادق السودان أيضا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها، التي تحظر التجنيد القسري أو الإجباري للأطفال لاستخدامهم في النـزاع المسلح.
  • Le paragraphe 5 de l'article 32 de la Constitution dispose que l'État protège les droits de l'enfant consacrés par les instruments internationaux et régionaux ratifiés par le Soudan, dont la Convention relative aux droits de l'enfant de 1989 et la Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant.
    أوجبت المادة 32(5) من الدستور على الدولة حماية حقوق الطفل وفقاً للالتزامات الواردة في الاتفاقيات الدولية والإقليمية التي صادق عليها السودان وهي: اتفاقية حقوق الطفل لسنة 1998 واتفاقية حقوق الطفل الأفريقي.
  • Si la convention n'était ratifiée que par un petit nombre d'États, l'instrument aurait moins de valeur juridique que le projet d'articles dans sa forme actuelle et il risquerait de freiner le développement du droit dans un domaine qui suit traditionnellement la pratique des États et la jurisprudence.
    فإذا صادق بضع دول على اتفاقية، سيكون لهذا الصك قوة قانونية تقل عما تتمتع به مشاريع المواد بوضعها الحالي من قوة، مما قد يحبط تطور القانون في مجال يقوم تقليديا على ممارسات الدول وعلى السوابق القضائية.